بررسی تطبیقی استعارههای مفهومی حوزۀ «رنگ» در آثار علی محمّد افغانی و کازوئو ایشی گورو
الموضوعات : فصلنامه بهارستان سخنساناز تقی پوری حاجبی 1 , کامران پاشائی فخری 2 , پروانه عادل زاده 3
1 - دانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیّات فارسی، واحد تبریز، دانشگاه آزاد اسلامی، تبریز، ایران.
2 - گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد تبریز، دانشگاه آزاد اسلامی، تبریز، ایران.
3 - گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد تبریز، دانشگاه آزاد اسلامی، تبریز، ایران.
الکلمات المفتاحية: رنگ, افغانی, ایشی گورو, کلید واژهها: استعارۀ مفهومی,
ملخص المقالة :
چکیده پژوهش حاضر با هدف بررسی و مقایسۀ استعارههای مفهومی حوزۀ رنگ در آثار افغانی و ایشی گورو (برندۀ جایزۀ نوبل ادبی 2017)، معرّفی حوزههای مقصد، تعیین بسامد اسم نگاشتها و توصیف شباهتها و تفاوتهای استعاری حوزۀ رنگ در آثار دو نویسنده نوشته شده است. روش پژوهش توصیفی – تحلیلی است و دادههای پژوهش بر پایۀ رویکرد معناشناسی شناختی در چهارچوب باورهای نظری لیکاف و جانسون (1980) در آثار فوق مورد تحلیل قرار گرفته است. تحلیل 48 نمونة استعارۀ مفهومی رنگ با حوزههای مقصد ایده، بخت، بیماری، ترس، خشم، زیبایی، شادی، شرم، عشق، غم و هوس این نتیجه را به دست می دهد که بسامد اسم نگاشت شرم رنگ است، در آثار هر دو نویسنده بیشتر است. شباهتها عمدتاً ناشی از فعالیّتها، تجربهها و عقاید مشابه هر دو نویسنده در کاربرد رنگ است و تفاوتها مربوط به وجود زمینههای فرهنگی عقیدتی مختلف، بافت اجتماعی و محیط جغرافیایی متفاوت دو نویسنده میباشد.
فهرست منابع و مآخذ
الف: کتب
- آیتن، یوهانس، (1390)، هنر رنگ، مترجم عربعلی شروه، تهران: یساولی.
- استوار، مسیب، (1391)، رنگ، تهران: رازنامه.
- افغانی، علی محمد، (1344)، شوهر آهو خانم، تهران: امیرکبیر، چاپ سوّم.
- ___________، (1361)، بافتههای رنج، تهران: امیر کبیر.
- ایشی گورو، کازوئو، (1393)، ترانههای شبانه، مترجم مهدی غبرایی، تهران: اژدهای طلایی.
- ___________ ، (1395)، هرگز رهایم مکن، مترجم سهیل سمّی، تهران: ققنوس.
- ___________ ، (1396)، هنرمندی از جهان شناور، مترجم یاسین محمّدی، تهران: افراز.
- زارعی، معصومه و همکاران، (1398)، «مقوله بندی رنگ واژهها در زبان فارسی: فرایندی شناختی»، دانشگاه علّامه طباطبائی، دانشکدۀ ادبیّات فارسی و زبانهای خارجی.
- شاملو، اکبر و محمود صارمی، (1395)، «تحلیل ساختاری غزلی از بیدل دهلوی بر پایهی معنی شناسی شناختی»، فصلنامۀ پژوهشهای ادبی و بلاغی، سال چهارم، شمارة 15، صص57-70.
- لوشر، ماکس، (1371)، روان شناسی رنگها، مترجم لیلا مهراد پی، تهران: حسام.
- لیکاف، جرج و مارک جانسون، (1396)، استعارههایی که باور داریم، مترجم راحله گندمکار، تهران: علمی.
ب: مجلاّت و نشریات
- افراشی، آزیتا و سید سجاد صامت جوکندان، (1391)، «استعارههای مفهومی رنگ در زبان فارسی، تحلیلی شناختی و پیکره بنیاد»، مجموعه مقالات دانشگاه علاّمه طباطبائی، شمارة280، صص: 42-57.
- صراحی، محمّدامین، (1393)، «رویکردی رده شناختی به استعارههای مربوط به رنگ در زبان فارسی»، زبان پژوهی، سال ششم، شمارة 11.
- قاسمزاده، سیّدعلی؛ نیکوبخت، ناصر، (1382)، «روان شناسی رنگ در اشعار سهراب سپهری»، فصلنامۀ پژوهشهای ادبی، شمارة 2.
- کریمی، طاهره و ذوالفقار غلامی، (1392)، «استعارههای مفهومی در دیوان شمس بر مبنای کنشی خوردن»، پژوهشهای ادب فارسی، شمارۀ 23- صص 123-168.