کهن الگوی آنیما و نقش آن در بررسی روان شناختی شخصیّتهای فیروزشاه و عین الحیات داراب نامة بیغمی
الموضوعات : فصلنامه بهارستان سخنسوسن بیگلری دلویی 1 , رضا اشرف زاده 2 , جواد کهربان قزل حصار 3
1 - دانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیّات فارسی- ادبیّات غنایی، واحد مشهد، دانشگاه آزاد اسلامی، مشهد، ایران
2 - استاد گروه زبان و ادبیّات فارسی واحد مشهد، دانشگاه آزاد اسلامی، مشهد، ایران.
3 - استادیار گروه زبان و ادبیّات فارسی واحد مشهد، دانشگاه آزاد اسلامی، مشهد، ایران.
الکلمات المفتاحية: آنیما, یونگ, کهنالگو, دارابنامه, کلید واژهها: بیغمی, فیروزشاه, عینالحیات,
ملخص المقالة :
چکیدهکهن الگوها به عنوان میراث مشترک جای گرفته در ناخودآگاه جمعی نوع بشر شناخته میشوند. این مقوله برای نخستین بار از سوی کارل گوستاو یونگ، روان شناس انسان گرا مطرح گردید. مهم ّترین سرنمون ازلی تشریح شده از سوی یونگ، آنیما (روح مؤنّث نرینه) است که جلوههایی مطلوب و مخرب در نهاد جنس مذکر دارد. داراب نامۀ بیغمی اثری برجسته است که به تشریح ماجراهای عاشقانه و حماسی فیروزشاه، پسر داراب با عین الحیات، دختر شاه یمن می پردازد. کیفیت تجلّی عین الحیات در روایت های بیغمی به گونه ای است که می توان شخصیّت او و تأثیراتی را که بر فیروزشاه گذاشته است، با مؤلّفه های آنیمایی مورد نظر یونگ سنجید. نتایج این تحقیق که با روش توصیفی تحلیلی و رویکرد تطبیقی پرداخته شده است، نشان می دهد که رسیدن عاشق به فردیّت، ازلیّت معشوق، تجلّی معشوق در خواب و رؤیا و نمودهای منفی معشوقه، اصلی ترین نمودهای آنیمایی عشق در داراب نامه هستند. همچنین، اصلی ترین تأثیر آنیما بر شخصیّت فیروزشاه، رسیدن او به مقام وزارت و پادشاهی است که نمادی از فردیت و کمال شخصیّتی محسوب می شود.
فهرست منابع و مآخذ
الف- کتب
1- اسنودن، رودث (1392) یونگ، مفاهیم کلیدی، ترجمۀ افسانه شیخالاسلامزاده، تهران: عطایی.
2- باشلار، گاتسون (1364) روانکاوی آتش، ترجمۀ جلال ستاری، تهران: توس.
3- بیغمی، مولانا شیخ حاجی محمد، (1339)، دارابنامه، با مقدمه و تصحیح و تعلیقات ذبیحالله صفا، تهران: بنگاه ترجمه و نشر کتاب.
4- بیلسکر، ریچارد، (1387)، اندیشۀ یونگ، ترجمۀ حسین پاینده، چاپ دوم، تهران: آشیان.
5- جونز، ارنست و روبر، مارت و آبراهام، کارل، (1366)، رمز و مثل در روانکاوی، ترجمۀ جلال ستاری، تهران: توس.
6- دانیلز، مایکل، (1372)، خودشناسی با روش یونگ، ترجمۀ اسماعیل فصیح، تهران: فاخته.
7- ساداتسیدی مفرد، زینب، (1393)، بررسی آداب و رسوم اجتماعی در دارابنامۀ محمد بیغمی، پایاننامۀ کارشناسیارشد دانشگاه کاشان، استاد راهنما: فاطمهسادات طاهری.
8- سرانو، میگوئل، (1362)، با یونگ و همه، ترجمۀ سیروس شمیسا، تهران: فردوسی.
9- شمیسا، سیروس، (1374)، نگاهی به سهراب سپهری، چاپ ششم، تهران: مروارید.
10- ____________، (1383)، داستان یک روح، چاپ ششم، تهران: فردوسی.
11- فوردهام، فریدا، (1374)، مقدمهای بر روانشناسی یونگ، ترجمۀ حسین یعقوبپور، تهران: اوجا.
12- گورین، ویلفرد و همکاران، (1370)، راهنمای رویکردهای نقد ادبی، ترجمۀ زهرا میهنخواه، تهران: اطلاعات.
13- محجوب، محمّدجعفر، (1386)، ادبیّات عامیانۀ ایران، به کوشش دکتر حسن ذوالفقاری، چاپ سوم، تهران: چشمه.
14- مورنو، آنتونیو، (1392)، یونگ، خدایان و انسان مدرن، ترجمۀ داریوش مهرجویی، چاپ هفتم، تهران: مرکز.
15- یاوری، حورا، (1374)، روانکاوی و ادبیّات (دو متن، دو انسان، دو جهان)، تهران: تاریخ ایران.
16- یونگ، کارل گوستاو (1371)، خاطرات، رؤیاها، اندیشهها، ترجمۀ پروین فرامرزی، چاپ دوم، مشهد: آستان قدس رضوی.
17- ___________ ، (1373)، روانشناسی و کیمیاگری، ترجمۀ پروین فرامرزی، مشهد: آستان قدس رضوی.
18- ___________ ، (1385)، رؤیاها، ترجمۀ ابوالقاسم اسماعیلپور، چاپ دوم، تهران: کاروان.
19- ___________ ، (1390الف)، چهار صورت مثالی، ترجمۀ پروین فرامرزی، چاپ سوم، مشهد: آستان قدس رضوی.
20- __________ ، (1390ب)، روانشناسی دین، ترجمۀ فؤاد روحانی، چاپ هفتم، تهران: علمی و فرهنگی.
ب) مقالات
21- حسینیسروری، نجمه و جهانشاهی افشار، علی و رحیمی صادق، خدیجه، 1396، واکاوی نوع ادبی رمانس در دارابنامۀ بیغمی، فصلنامۀ مطالعات نظریه و انواع ادبی دانشگاه حکیم سبزواری، سال 2، شمارۀ 4، صص 148-131.
22- فرانتس، فون، 1352، فرآیند فردیت، مجموعه مقالات انسان و سمبولهایش، ترجمۀ ابوطالب صارمی، تهران: امیرکبیر، صص 361-244.
23- محمدابراهیمی، آسیه و شریفی، غلامحسین، 1397، تحلیل ساختاری قصۀ فیروزشاه (دارابنامۀ بیغمی)، پژوهشنامۀ ادب غنایی دانشگاه سیستان و بلوچستان، سال 16، شمارۀ 30، صص 186-165.
24- یونگ، کارل گوستاو، 1352، آشنایی با ناخودآگاه، مجموعهمقالات انسان و سمبولهایش، ترجمۀ ابوطالب صارمی، تهران: امیرکبیر، صص 157-20.
25- Jung, Carl Gostav, 1969, synchronicity: An acausal connecting principle, in: The Collected Works of Carl Jung, translated .R.F.C .Hull, London: Rutledge and Kegan Paul, p.p 471-495.
_||_