Emotional Intelligence and EFL Students’ Translation Ability
الموضوعات :سمانه مقیمی 1 , ماندانا یوسفی حکم اباد 2 , کاظم یوسفی 3
1 - Department of English, Quchan Branch, Islamic Azad University, Quchan, Iran
2 - دانشگاه ازاد اسلامی- واحد قوچان
3 - Department of English, Quchan Branch, Islamic Azad University, Quchan, Iran
الکلمات المفتاحية: emotional intelligence, Translation ability, Translation quality assessment,
ملخص المقالة :
Emotional Intelligence is a challenging topic in the area of language research. Among other factors that might manipulate translators’ mind, their Emotional Intelligence level might be an influential element, too. The present research focused on examining the relationship between emotional intelligence and the students’ translation ability. It was carried out among 59 translation students in the Payam-Noor University in Iran, Mazandaran. After homogenizing the sample, the sample size was reduced to 32. The participants were required to translate some paragraphs of the short story 'A rose for Emily' and answer the Bar-On EQ-I questionnaire (1997). The results indicated that there was no relationship between EQ and the learners’ translation ability but some of the main subscales of emotional intelligence (i.e., problem solving, happiness, and flexibility) had statistically weak relationship with the learners’ translation ability. The results also showed that the combination of EQ and gender were positively correlated.
Afolabi, O. A. (2013). Roles of personality types, emotional intelligence, and gender differences on prosocial behavior.Psychopen, 6(1),124-139. doi:10.5964/psyct.v6i1.53 .
Bar-On, R. (1997). Bar-On emotional quotient inventory: User’s manual. Toronto, Ontario: Multi health systems.
Bar-On, R. (2006).The Bar-On model of emotional-social intelligence (ESI).Psicothema, 18, 13-25.
Davidson, S.H. (2012). Emotional Intelligence for interpreters and translators.RetrievedfromHYPERLINK "http://www.iti-conference.org.uk/conference-2011/programme/"www.iti-conference.org.uk/conference-2011/programme/.
Faulkner, W. (1930).A Rose for Emily.Retrieved from http:// xroads.virginia.edu/~drbr/ wf_rose.html.
Ghaffari, M. (2008).Emotional intelligence and speaking ability of EFL learners.Unpublished MA thesis, Iran, Shiraz, Islamic Azad University.
Motallebzadeh, K. (2009). The relationship between the emotional intelligence of Iranian EFL learners and their reading comprehension and structural ability.Journal of Teaching English as a Foreign Language and Literature 1(4), 39-55.
Murphy, K. R. (2006). A critic of emotional intelligence: What are the problems and how can they be fixed. New Jersey: Lawrence Erlbaum Association.
Naghavi, F., &Redzuan, M. (2011).The relationship between gender and emotional intelligence.World Applied Sciences Journal, 15 (4).555-561.Retrieved from www.idosi.org/wasj/wasj15(4)11/14.pdf.
Nasimi, A. (2009). The relationship between emotional Intelligence and learners’ translation ability in children literature (Unpublished master’s thesis).Iran, Tehran, Islamic Azad University.
Nikoopour, J., Farsani, M. A., Tajbakhsh, M., & Sadat Kiyaie, S. H. (2011).The relationship between trait emotional intelligence and self-efficacy among Iranian EFL teachers.International Conference on Languages, Literature and Linguistics 26, 250-255. Retrieved from www.ipedr.com/vol26/51-ICLLL%202011-L10072.pdf.
Rouhani, A. (2008). An investigation into emotional intelligence, foreign language anxiety, and empathy through a cognitive-affective course in an EFL context.Linguistic. 41-57. Retrieved from www.linguistik-online.de/34_08/rouhani.pdf.
Shangarffam, N., &Abolsaba, A. (2009).The relationship between emotional intelligence and the learners’ translation ability.Journal of Teaching English as a Foreign Language and Literature, 1(2), 103-114. Retrieved from www.sid.ir/en/VEWSSID/J_pdf/1018220090208.pdf
Waddington, C. (2001). Different methods of evaluating student translations: The question of validity. Translators’ Journal, 46(2), 311-325. Retrieved fromURI:http://id.erudit.org/iderudit/004583ar .
Waddington , C.(2001). Should translations be assessed holistically through error analysis?Hermes, Journal of Linguistics, (26).15-37.retreived from hermes.asb.dk/archive/download/H26_03.pdf.
Yousefi, M., &Saeedi, M. (2008).The relationship between EFL learners’ emotional intelligence and critical reading.The Journal of Applied Linguistics, 1(1), 134-161.