Emotionality and Formality in Postgraduate ELT Students’ Use of Diction in Farsi and English Writing
الموضوعات :
1 - Department of English Language, Tabriz Branch, Islamic Azad University, Tabriz, Iran
2 - Department of English Language, Tabriz Branch, Islamic Azad University, Tabriz, Iran
الکلمات المفتاحية: Writing, style, diction, Emotional words, Formal words,
ملخص المقالة :
Diction conveys a wide array of meanings of which formality and emotionality are only two facets. Researchers have investigated various features of written discourse to capture discourse variation in L1 and L2 writings. Likewise, the present ex-post-facto study compared the formality and emotionality of diction in general and emotional English and Farsi texts produced by 20 MA students at Islamic Azad University, Tabriz Branch. Having verified the initial homogeneity of the participants, we required them to write four paragraphs, two in English and two in Farsi, on a general and an emotional topic. The formality of the words in English texts was determined based on Webster’s Dictionary. Further, the positive and negative emotion words used in English and Farsi texts were measured based on the definitions offered by Pennebaker and King (1999).The results of the statistical analyses revealed no significant difference in the formality of the words used by the participants in general and emotional English texts. The comparison of the research data, however, indicated significant differences in the use of emotion words in general and emotional English and Farsi texts. The findings underscore the need for raising learners’ awareness of the role diction can play in writing.
Behnam, B., Azabdaftari, B., & Ahmadi Azad, Sh. (2008). EFL writing styles across personality traits and gender: A case study for Iranian academic context. The Journal of Applied Linguistics, 3, 1-20.
Btoosh, M. A., & Taweel, A. Q. (2011). Contrastive rhetoric: Inflation, verbal voicesan polyphonic visibility in learners and native speakers’ academic writing. TheAsianEFL Journal Quarterly, 13,205-228. Retrieved fromwww.asian-efljournal.com.
Dean, N. (2006). Voices lessons for middle and high school. Florida: Maupin House.
Dewaele, J., & Pavlenko, A. (2002). Emotion vocabulary in interlanguage. Language Learning, 52, 263-322. Retrieved fromwww.astro.temple.edu/~apavlenk/pdf/Dewaele_Pavlenko_LL_2002.pdf.
Falk, J. (Ed.). (1973). Linguistics and language: A survey of basic concepts andimplications. New York, NY: John Wiley.
Hadley, A. (Ed.). (2003). Teaching language in context. Boston: Heinle&Heinle. Jullian, P. (2000). Creating word-meaning awareness. ELT Journal, 54/1, 37-46.doi:10.1093/elt/54.1.37.
Hamp-Lyons, L. (1986). Writing in a foreign language and rhetorical transfer: Influences on raters’ evaluations. In P. Meara (Ed.), Papers from theAnnual Meeting of theBritish Association for Applied Linguistics, Spokenlanguage (pp. 1-114). Edinburgh: Center for Information on Language TeachingResearch, Regent’s College, Inner Circle, Regent’s Park London.
Hatch, E. (1992). Discourse and language education. Cambridge: Cambridge University Press.
Holt, R. & Winston (n.d.). Aspects of a writer’s style.Retrieved January 14, 2013, fromwww.go.hrw.com/resources/go_mk/la/latm/EOL129LW.PDF. How to be a writer: Important tips for writing short stories: Narrative forms:Literary divisions and general principles (2011). Retrieved November 9, 2012, from www.kidsworldfun.com/how-to-be-writer-literary-divisions-and-general.
Laufer, B. (2005). Focus on form in second language vocabulary learning. EUROSLA Yearbook, 5,223-250. Louis, A., & Nenkova, A.(2013). What makes writing great? First experiments onarticle quality prediction in the science journalism domain. Transactions of theAssociation for Computational Linguistics, 1, 341–352.Retrieved from www.cis.upenn.edu/˜nlp/corpora/scinewscorpus.html.
Lundin, B. (2013). Dialogue features in football articles over a period of fifty years Language And Dialogue,3(3), 402-420. Retrieved fromwww.dx.doi.org/10.1075/ld.3.3.04lun. Merriam Webster’s collegiate dictionary (2004). Springfield, MA: Merriam-Webster.
Pennebaker, J. W., & King, L. A. (1999). Linguistic styles: Language use as anindividual difference. Journal of Personality and Social Psychology, 77, 1296-1312. Retrieved from www.homepage.psy.utexas.edu/homepage/faculty.
Richards, J. C., Platt, J., & Platt, H. (1992). Longman dictionary of language teaching& applied linguistics. Harlow: Longman.
Rosenwasser, D., & Stephen, J. (2009). Writing analytically [Kindlebook]. Retrieved from www.pdf-archive.com/2012/01/17/1413033105writing.
Sabater, C., Turney, E., & Fleta, B. (2008).Orality and literacy, formality and informality in email communication. IBÉRICA,15, 71-88. Retrieved from www.aelfe.org/documents/05_15_Perez_et_al.pdf.
Schmitt, N. (2008). Review article: Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching Research, 12,329-363.doi: 10.1177/136216880808992.
Schwartz, H. A., Eichstaedt, J. C., Kern, M. L., Dziurzynski, L., Ramones, S. M.,Agrawal, M., Shah, A., Kosinski, M., Stillwell, D., Seligman, M. E. P., & Ungar, L.H. (2013). Personality, gender, and age in the language of social media: The open-vocabulary approach. PLOS ONE, 8(9), e73791. doi:10.1371/journal.pone.0073791
Scollon, R., Bhatia, V., Li, D., & Yung, V. (1999). Blurred genres and fuzzy identities in Hong Kong public discourse: Foundational ethnographic issues in the study of reading. Applied Linguistics, 20(1), 22-43.
Shaw, PH., & Liu, E. (1998). What develops in the development of second-language writing? Applied Linguistics, 19(2), 225-254. Retrieved from www.nus.edu.sg/celc/resources/resourses/Shaw_Ting.pdf
Wolfson, I. (2005). Adjectival participles as emotion words (Unpublished master’s thesis). Hamline University, Saint Paul, Minnesota.