Reviewing and Criticizing Three Contemporary Translations (a case study of Elahi Qumsheii, Fooladvand, Ayati)
Subject Areas : مطالعات نقد ادبیIbrahim Fallah 1 , Masoomeh Shamsi poor 2
1 - Assistant Professor of Arabic Language at Islamic Azad University of Sari Branch Sari
2 - MA in Quranic sciences
Keywords: translation, Criticism, Quran, the Surah Al-Naba`,
Abstract :
This article entitled as reviewing and criticizing three contemporary translations, presents a case study of Surah Al-Naba` with the aim of trying to explain correct Quranic concepts from the source language to the target language as humanly, and also review its impact in Quranic addressee. It uses a library method and lexical and interpretive resources to have more accurate and appropriate translation. Work method in this research is as follows, by using descriptive- analytical method and collecting data by phishing method and also with the aim of achieving a more accurate translation, it seeks to made an investigation in the technical-literary pathology of the three translations. Research results showed that in comparing three mentioned translations, the translation of Mr. Fooladvand has a better conformity and fluency with the sacred texts of Holy Quran than other translations and also seems more appropriate.
آیتی، عبدالمحمد.(1374). ترجمه قرآن کریم ، تهران: انتشارات سروش ، چ چهارم.
الهی قمشه ای، مهدی.(1375). ترجمه قرآن کریم ، تهران: نتشارات نقش و نگار، چ اول.
ابن منظور، محمد بن مکرم.(1414). لسان العرب، بیروت: دار صادر، ج،15 ،12، 5،4-3،2، 1.
افراسیابی، علی.(1390). فروغی از قرآن ، قم: انتشارات نهاوندی ، چ پانزدهم.
ابن عقیل، محمد محیی الدین عبدالحمید.(1374). شرح ابن عقیل، تهران: انتشارات ناصر خسرو ، ج2،1.
بحرانی، سیدهاشم.(1416). البرهان فی تفسیر القرآن ، تهران: بنیاد بعثت ، چ اول ،ج5.
درویش، محیی الدین.(1424). اعراب القرآن و بیانه ، بیروت: دار ابن کثیر، چ هفتم ، ج8 .
ذهنی تهرانی، سید محمد جواد.(بیتا). الافاضه شرح فارسی برهدایه، قم: مؤسسه نشر مطبوعات حاذق.
راغب اصفهانی ، ابوالقاسم حسین بن محمد.(1375). ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن، مترجم سید غلامرضا خسروی حسینی، ج4،3،2،1، تهران: انتشارات مرتضوی، چ دوم.
زرکوب، منصوره.(1378). روش نوین فن ترجمه، اصفهان: انتشارات مانی، چ سوم.
سیوطی، جلال الدین عبدالرحمن.(1382). الاتقان فی علوم القرآن، ج2، تصحیح محمد ابوالفضل ابراهیم، تهران: انتشارات امیرکبیر، چ چهارم.
شهیدی پور، محمدرضا و مستفید، حمیدرضا.(1388). قرآن کریم مصحف محشی ، انتشارات اسوه، چ اول.
صافی، محمود.(1412). الجدول فی اعراب القرآن و صرفه و بیانه، ج30،29، قم: انتشارات مدین، چ اول.
طبرسی، فضل بن حسن طبرسی.(1360). مجمع البیان فی تفسیر القرآن ، ج26و1، تهران: انتشارات فراهانی،
طنطاوی ، محمد.(1376). معجم اعراب الفاظ القرآن الکریم ، تهران: مؤسسه نشر نگرش، چ اول.
طباطبایی، محمد حسین.(1374). المیزان ، ج20، قم: انتشارات اسلامی، چ پنجم.
طریحی، فخر الدین.(1375). مجمع البحرین ، ج6،3،2،1، تهران: کتابفروشی مرتضوی، چ سوم.
فراهیدی، خلیل بن احمد.(1410). العین ، ج 8 ،7، 6، 4 ،2، تحقیق مهدی مخزومی، ابراهیم سامرائی، قم: انتشارات هجرت، چ سوم.
فولادوند، محمد مهدی.(1415).ترجمه قرآن کریم، تهران: دارالقران الکریم، چ اول.
قرشی، علی اکبر.(1371). قاموس قرآن ، ج6 ، 5 ،4،2،1، تهران: دارالکتب الاسلامیه، چ ششم.
معروف، یحیی.(1384). فن ترجمه، قم: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت) چ پنجم.
مکارم شیرازی، ناصر.(1374). تفسیر نمونه ، ج26، تهران،: دارالکتب الإسلامیه، چ اول.
_||_