The study of suspense techniques in the tale of Rostam and Esfandyar
Subject Areas : epicmehdi reza kamali baniani 1 , mehrdad akbari gandomani 2
1 - the post reasercher phd of persian
2 - the proffessor of arak university
Keywords: Conflict, Rostam and Esfandyar, Keywords Suspense,
Abstract :
Abstract Suspense is a quality created by the writer to induce anticipation and curiosity to the reader as to the outcome of a story. Therefore, any state be it conflicts in the story, complexity, ambiguity, and etc which sensitizes the reader towards the story, its characters and their destinies, and the chain of events place itself in the domain of suspense. Not only this method diminishes reader’s weariness and ennui but also creates dynamism in the progression of the story. One of the tales in which the technique of suspense plays an effective role in the linear course of the story is the combat of Rostam and Esfandyar in Shahnameh. In this long tale, numerous factors create suspense, and each in a way contribute to the dynamism in the story. Predictions made, internal conflicts of the characters, narrative flashbacks, detailed descriptions, long dialogues and their kinds (internal monologues, soliloquy) variety of implicit and explicit allusions (story within story method) are all parts of suspense device in the tale which on one hand cause continuity in the story and postpones the outcome of the tale and on the other hand, enhances readers appeal to understand the line of the story. After getting familiarized with the concept of suspense and its characteristics this research deals with the effective methods and techniques in creating suspense in the tale of Rostam and Esfandyar.
فهرست منابع
- آتشسودا، محمدعلی. (1383). رؤیای بیداری، فسا: دانشگاهِ آزاد فسا.
- اخوت، احمد. (1371). دستورِ زبانِ داستان، اصفهان: فردا.
- اکبری، مهرداد؛ ذوالفقاری، محسن. (1394). «تحلیلِ مفهومِ تعلیق و ساختارِ روایت»، (مطالعة موردیِ -سورة نبأ)، نشریۀ پژوهشهای ادبی قرآنی، دورۀ 3، شمارۀ4، صص 147-121.
- انوشه، حسن. (1381). فرهنگنامة ادبی فارسی، تهران: وزارتِ فرهنگ و ارشادِ اسلامی.
- ایدل، لئون. (1374). روانشناختی نو، ترجمة ناهیدِ سرور، تهران: شبآویز.
- باختین، میخاییل. (1373). سودای مکالمه. خنده و آزادی، ترجمه و مقدمه و گردآوری از محمد پوینده، تهران: شرکتِ فرهنگی هنریِ آرست.
- بصیر، آذر. (1377). راهنمای فیلمسازِ جوان، تهران: امیرکبیر.
- بینیاز، فتحالله. (1387). درآمدی بر داستاننویسی و روایتشناسی، تهران: افراز.
- پراین، لارنس. (1371). تأملی در باب داستان، ترجمة محسن سلیمانی، تهران: حوزة هنری سازمان تبلیغات اسلامی.
- پورنامداریان، تقی. (1380). در سایة آفتاب (شعرِ فارسی و ساختشکنی در شعرِ مولوی)، تهران: سخن.
- پورندافِ حقی، شیوا، رضا اَشرفزاده، علی تسلیمی و عباس خائفی. (1394). «زاویة دید در سه داستانِ کوتاه از بیژنِ نجدی»، فصلنامة پژوهشِ زبان و ادبیات فارسی، شمارة 39، صص 152-127.
- جعفری، اسداله. (1391). «پیـرنگ و بررسیِ آن در داستانِ سیاوش»، نشریة متن شناسیِ ادب فارسی، دورة 4، شمارة 2، تابستان، صص 108-93.
- داگلاس، استیون کتس. (1384). نما به نما، ترجمة محمد گُذرآبادی، تهران: بنیاد ِسینمایی فارابی.
- دقیقیان، شیرین دخت. (1371). منشأ شخصیّت در ادبیاتِ داستانی، تهران: نویسنده.
- ریمون کنان، شلموت. (1382). «مؤلفههای زمان در روایت»، ترجمة ابوالفضلِ حری، فصلنامة هنر، شمارۀ 53.
- زرینکوب، عبدالحسین. (1382). نقدِ ادبی، تهران: سخن.
- سرامی، قدمعلی. (1374). از رنجِ گل تا رنجِ خار (شکلشناسی قصههای شاهنامه)، تهران: علمی و فرهنگی.
- سعیدی، عباس؛ شکری، یدالله. (1396). «کارکردِ عنصرِ گفتوگو در تبیین و پرداختِ عناصرِ داستانی و ساختارِ رواییِ داستانِ کوتاهِ گورکنهای صادق چوبک»، پژوهشهای نقدِ ادبی و سبکشناسی، شمارة 3، (پیاپیِ 29)، پاییز، صص 90-61.
- شمیسا، سیروس. (1389). انواعِ ادبی، تهران: فردوسی.
- شمیسا، سیروس. (1395). نگاهی تازه به بدیع، تهران: میترا.
- صحرایی، قاسم؛ حیدری، علی؛ میرزایی مقدَّم، مریم. (1391). «عنصرِ گفتوگو در تاریخِ بیهقی»، زبان و ادب فارسی دانشگاه تبریز، شمارۀ 226، صص 74-47.
- صفا، ذبیح اله. (1363). حماسهسرایی در ایران (از قدیمیترین عهدِ تاریخی تا قرن 14 هجری)، تهران: امیرکبیر.
- عبداللهیان، حمید. (1384). «عواملِ شاعرانگی در داستانهای بیژنِ نجدی»، مجلة علومِ انسانیِ دانشگاهِ الزهراء، سالِ 15، شمارۀ 56 و 57، صص 128-115.
- علویمقدم، محمد و رضا اشرفزاده. (1387). معانی و بیان، تهران: سمت.
صدقی، مهرداد، حبیبالله آیتاللهی و مصطفی گودرزی. (1389). «تغییراتِ زاویة دید و همبستگیِ آن با دگرگونیهای هنرهای دیداری»، نشریة هنرهای زیبا، شمارۀ 4، صص 14- 5.
- غلامحسینزاده، غلامحسین، زهرا رَجبی و قدرتالله طاهری. (1388). «بررسیِ رابطة زمان و تعلیق در روایتِ پادشاه و کنیزک»، مجلة پژوهشِ زبان و ادبیات فارسی، شمارۀ 12، صص98-75.
- فردوسی، ابوالقاسم. (1374). شاهنامه، تصحیح جلال خالقی مطلق، (زیر نظر احسان یارشاطر)، کالیفرنیا: مزدا.
- فلاح، غلامعلی(1385). «رجزخوانی در شاهنامه»، مجلة زبان و ادبیات فارسی، سالِ 14، شمارة 55-56، صص 130-107.
- فوستر، ادوارد مورگان. (1357). جنبههای رُمان، ترجمة ابراهیمِ یونسی، تهران: نگاه.
- کزازی، میرجلالالدین. (1381). نامه باستان: ویرایش و گزارش شاهنامۀ فردوسی، تهران: سمت.
- کوپا، فاطمه. (1389). «بنمایههای نِمادین و شِگردهای رواییِ رمانِ ارمیا (از سری داستانهای دفاعِ مقدس»، نشریة ادبیاتِ پایداری، سالِ دوم، شمارة 3و4، پاییز و بهار، دانشگاهِ شهید باهنرِ کرمان، صص 503-479.
- مستور، مصطفی. (1379). مبانیِ داستانِ کوتاه، تهران: مرکز.
- موسوی، مریم (رودابه). (1392). «آیینهداری و تفاوتِ آن با براعتِ استهلال با تکیة بر شاهنامة فردوسی»، فصلنامة سبکشناسیِ نظم و نثرِ فارسی (بهارِ ادب)، سالِ 6 ، شمارۀ1، صص 393-377.
- ناباکوف، ولادیمیر. (1368). یا قصهای بگو یا بمیر، ترجمة مَهوش قویمی، آدینه، شمارة 38.
- ولک، رنه. (1377). تاریخ نقد جدید، ترجمة سعید ارباب شیرانی، جلد اول، تهران: نیلوفر.
- یاکوبسن، رومن. (1380). قطبهای استعاره و مجاز، ترجمة کوروشِ صفوی، تهران: حوزة هنری.
- یونسی، ابراهیم. (1388). هنرِ داستاننویسی، ترجمة علی اصغرِ بهرامی و فرنگیس مزادپور، تهران: - روشنگران.
- یونگ،کارل گوستاو. (1370). خاطرات، رؤیاها، اندیشهها، ترجمة پروینِ فرامرزی، مَشهد: معاونتِ فرهنگیِ آستان قدسِ رضوی.
_||_