Impact of Teacher-Initiated Code-Switching on Iranian 7th Grade EFL Students’ Spoken Accuracy and Fluency
Subject Areas : Research in English Language Pedagogy
Mohammad Madani
1
,
Mohammad Javad Amerian
2
,
Ghlamreza Zareian
3
,
Saeed Ghaniabadi
4
1 -
2 -
3 -
4 -
Keywords: Accuracy, Code-Switching, EFL Learners, Fluency, Iranian Classrooms,
Abstract :
Globalization and the increasing linguistic diversity of classrooms have challenged traditional monolingual approaches to language teaching. In EFL contexts such as Iran—where exposure to English is largely restricted to the classroom—teachers often seek innovative strategies to enhance comprehension and communication. One such approach is code-switching. This study investigated the impact of teacher-initiated code-switching on the spoken grammatical accuracy and fluency of Iranian seventh-grade EFL learners. Employing an explanatory sequential mixed-methods design, the present study consisted of a quantitative quasi-experimental phase (twelve-week intervention) followed by qualitative interviews. For the quantitative phase, the researchers selected 24 students and divided them into two groups: an experimental group and a control group. The experimental group received instruction in which the teacher purposefully switched to Persian for explanations to scaffold comprehension and reduce anxiety, whereas the control group was taught exclusively in English. Quantitative data were collected from pre- and post-tests using adapted IELTS Speaking Band Descriptors. Content validity was assessed through expert review, and inter-rater reliability was confirmed by two independent raters with adjudication of discrepancies. The results revealed that students exposed to strategic code-switching significantly outperformed their peers in both fluency and accuracy. The qualitative interviews confirmed that both students and the teacher viewed code-switching as an effective means to bridge linguistic gaps and enhance classroom communication. These findings support balanced bilingual pedagogies that strategically integrate the L1 for comprehension without diminishing L2 immersion. They offer practical implications for classroom instruction and curriculum design in EFL settings.
Ahmad, B. H., & Jusoff, K. (2009). Teachers’ code-switching in classroom instructions for low English proficient learners. English Language Teaching, 2(2), 49–55. https://doi.org/10.5539/elt.v2n2p49
Bahmani, M., Chalak, A., & Heidari Tabrizi, H. (2021). The effect of evaluative language on high- and low-graded post-graduate students’ academic writing ability across gender. Cogent Education, 8, 1905229. https://doi.org/10.1080/2331186X.2021. 1905229
Bonyadi, A., Kalvanagh, M. K., & Bonyadi, M. (2021). Teachers’ perceptions on code-switching in EFL classroom discourse. Discourse and Communication for Sustainable Education, 12(2). https://doi.org/ 10.2478/dcse-2021-0015
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101.
Chalak, A. (2021). Pragmatics of self-praise and self-presentation by Iranian EFL learners on Instagram. TESL-EJ, 25(1), 1-16.
Chalak, A., & Derakhshan, A. (2021). Response to compliments given by Iranian EFL learners on the social network of Instagram. Iranian Journal of Sociolinguistics, 4(2), 35–49. http://doi.org/10.30473/ il.2021.55826.1415
Dayter, D. (2016). Discursive self in microblogging: Speech acts, stories and self-praise. John Benjamins.
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge University Press.
Heidari Tabrizi, H., & Chalak, A. (2024). Evolving role of culture in language studies in the (post)digital revolution era: Reviewing applications of Sharifian’s cultural linguistics. Applied Linguistics Inquiry, 2(2), 75-88. https://doi.org/10.22077/ali.2025.8773.1071
Heidari Tabrizi, H., & Chalak, A. (2025a). Cultural conceptualizations of friendship in locally developed English textbooks for Iranian ELT institutes. In M. Alemi & Z. Tajeddin (Eds.), Cultural Linguistics and ELT curriculum (pp. 129-156). Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-96-7726-9_7
Heidari Tabrizi, H., & Chalak, A. (2025b). Dynamic interplay of culture and language in the digital age: Revisiting Sharifian’s framework. Language, Identity and the Digital Realm, 1(3), 13-27. https://doi.org/10.22034/lidr.2025.2067724.1016
Heidari Tabrizi, H., & Mair, C. (2025). Exploring the potential contributions of Cultural Linguistics to Translation Studies: Bridging concepts and contexts. Journal of Researches in Linguistics, 17(2), 15-28. https://doi.org/10.22108/JRL.2025.142547.1868
Krashen, S. D. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. Longman.
Maruf, N., Asari, S., & Nabillah, I. Y. (2023). Code-switching in EFL classrooms: A narrative inquiry into teachers’ experiences and perceptions. TELL-US Journal, 9(2), 482–502. https://doi.org/10.22202/tus. 2023.v9i2.5842
Mizbani, M. & Chalak, A. (2017a). Analyzing listening and speaking activities of Iranian EFL textbook Prospect 3 based on Bloom's revised taxonomy. Advances in Language and Literary Studies, 8(3), 38-43. https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.8n.3p.38
Mizbani, M. & Chalak, A. (2017b). Analyzing reading and writing activities of Iranian EFL textbook Prospect 3 based on Bloom's revised taxonomy. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 4(2), 13-27.
Nordin, N. M., Ali, F. D. R., Zubir, S. I. S. S., & Sadjirin, R. (2013). ESL learners’ reactions towards code-switching in classroom settings. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 90, 478–487. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.07.117
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7/8), 581–618.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Harvard University Press.
Wei, L., & Liu, Y. (2020). The matrix language frame model: A typology of code-switching. Journal of Multilingual Studies, 14(3), 255–270. https://doi.org/10.1111/j.1467-9345.2020.01001.x
Yang, H., Tng, G. Y. Q., Ng, G. R., & Ng, W. Q. (2023). Bilingual interactional contexts predict executive functions in older adults. Bilingualism: Language and Cognition, 26(1). https://doi.org/10.1017/ s1366728922000190
Yao, M. (2020). Structure patterns of code-switching in English classroom discourse. English Literature and Language Review, 68, 133–141.
