A Study on Mythical Intertextuality in Shamloo's Poetry (Based on Gérard Genette's Theory)
Subject Areas : شعرAkram Zafari 1 , Batool Fakhr Islam 2 , Seyyed Hossein Seyyedi 3 , Akbar Shabani 4
1 - PhD Candidate, Persian language & Literature, Islamic Azad University, Neyshabour Branch
2 - Assistant professor, Islamic Azad University, Neyshabour Branch
3 - professor, Ferdowsi University
4 - Faculty Member, Assistant professor, Islamic Azad University, Neyshabour Branch
Keywords: اسطوره, احمد شاملو, بینامتنیت, intertextuality, Ahmad Shamloo, muth,
Abstract :
Mythical texts are texts of past which have close relation with Persian poetries. Myths own intertextual nature; because in the texts in different times, verbal and written literature are reviewd contiously. Intertextuality and comparative mythodology are two continuous sciences. Shamloo is one of the famous Iranian poets who was committed to society in Persian literature. Assumption of the present article is that Shamloo was enamored of western culture and Christian texts; thus intertextual discourse (with Gérard Genette's approach) with the texts derived from the mentioned cultures is more applicable in his works. The present research attempts to study not only recognize intertextuality focused on Gérard Genette's writtings but also expresses its application in Shamloo's poetries. This article's methos is descriptive with comparative approach.
کتابنامه
احمدی، بابک. 1378ش، ساختار و تأویل متن، تهران: مرکز.
آلن، گراهام. 1380ش، بینامتنیت، ترجمه پیام یزدانجو، چاپ اول، تهران: مرکز.
پورنامداریان، تقی. 1374ش، سفر در مه، تهران: زمستان.
ترقی، گلی. 1387ش، بزرگ بانوی هستی، تهران: نیلوفر.
دستغیب، عبدالعلی. 1370ش، نقد آثار شاملو، تهران: آروین.
سلاجقه، پروین. 1387ش، نقد شعر معاصر: امیرزاده کاشیها، تهران: مروارید.
شاملو، احمد. 1383ش، مجموعه آثار، تهران: نگاه.
شریعت کاشانی، علی. 1388ش، سرود بیقراری، تهران: گلشن راز.
طبری، محمد بن جریر. 1365ش، تاریخ طبری، جلد دوم، ترجمه ابوالقاسم پاینده، تهران: اساطیر.
کتاب مقدس تورات. 1364ش، ترجمه ماشاءالله رحمانپور داوود و موسی زرگری، تهران: انجمن فرهنگی اوتصر هتورا.
کریستوا، ژولیا. 1389ش، فردیت اشتراکی، ترجمه مهرداد پارسا، چاپ اول، تهران: روزبهان.
کوپ، لارنس. 1384ش، اسطوره، ترجمه محمد دهقانی، تهران: علمی و فرهنگی.
کهنموئیپور، ژاله و دیگران. 1381ش، فرهنگ توصیفی نقد ادبی، چاپ اول، تهران: دانشگاه تهران.
گریمال، پ. 1367ش، فرهنگ اساطیر یونان و رم، ترجمه بهمنش، تهران: امیرکبیر.
لنگرودی، شمس. 1384ش، تاریخ تحلیلی شعر نو، جلد چهارم، تهران: مرکز.
نامور مطلق، بهمن. 1390ش، درآمدی بر بینامتینت، چاپ اول، تهران: سخن.
نظامی، الیاس بن یوسف. 1384ش، لیلی و مجنون، تهران: دانشگاه تهران.
مقالات
جوکار، منوچهر و رزیجی، عارف. 1390ش، «عناصر و مضامین ترسایی در شعر شاملو»، ادب پژوهی، دوره 5، شماره 17، صص 141ـ 121.
خادمی کولایی، مهدی. 1385ش، «نمودهای اساطیری انبیاء و آئینگذاران در شعر شاملو»، مجله پیک نور، دوره پنجم، شماره سوم، صص115ـ132.
علوی، فریده. 1390ش، «حضور اسطورههای ادبی خارجی در شعر معاصر فارسی»، پژوهش ادبیات معاصر جهان، دوره 16، شماره 61، صص 41ـ60.
غیاثوند، مهدی. 1392ش، «سیمای تأویل در آیینه بینامتنیت کریستوایی»، مجله حکمت و فلسفه، دوره نهم، شماره سوم، صص 114ـ97.
محمدی، ابراهیم. 1392ش، «اسطورهشکنی و اسطورهسازی رمانتیک در شعر احمد شاملو»، مجله ادبپژوهی، دوره 7، شماره بیست و چهارم، صص 128ـ 105.
نامور مطلق، بهمن. 1386ش، «ترامتنیت مطالعه روابط یک متن با دیگر متنها»، پژوهشنامه علوم انسانی، شماره 56، صص 98ـ 83.
_||_
Ahmadi, Babak (1378). Structure and interpretation of the text, Tehran: Markaz Pub
Allen, Graham (1380). Intertextuality, Translated by Payam Yazdanjoo, First Edition, Tehran: Markaz Pub.
Pournamdarian, Taghi (1374). Travel in fog, Tehran: winter.
Taraqqi, Goli (1387). The great women in the world, Tehran: Niloufar Pub.
Dastgheib, Abdolali (1370). Criticism of Shamlou’s works, Tehran: Arvin Pub.
Salajegheh, Parvin (1387). Criticism of contemporary poetry: Prince of tiles, Tehran: Morvarid Pub.
Shamlou, Ahmad (1383). Collection of works, Tehran: Negah Pub.
Shariat Kashani, Ali (1388). The Anthem of restlessness, Tehran: Golshan – e Raz Pub
Tabari, Mohammad Ibn Jarir (1365). History of Tabari, Vol. 2, Translated by Abolghasem Payandeh, Tehran: Asatir Pub
Holy Torah (1364). translated by Mashallah Rahmanpour, Davoud Zargari and Musa Zargari, Ozar HatorahCultural Association, Tehran
Kristeva, Julia (1389). Collective individuality, translated by Mehrdad Parsa, Pp. 103-131.
Cope, Lawrence (1384). Myth, translated by Mohammad Dehghani, Tehran: Scientific and Cultural Pub
Kahnemuyipour, Zhaleh et al (1381). Descriptive culture of literary criticism, First Edition, Tehran: Tehran University Press.
Grimal, p. (1367). Culture of the Greek and Roman mythology, translated by Bahmanesh, Tehran: Amir Kabir Pub.
Langroudi, Shams (1384). An analysis of the new poem, Vol. 4, Tehran: Markaz Pub.
Namvar Motlagh, (1390). An introduction to intertextuality, First Edition, Tehran: Sokhan Pub.
Nezami, Elias Ibn Yusuf (1384). Leyli and Majnun, Tehran University Press
Articles:
Jookar, Manouchehr and Raziji, Aref (2011). Elements and concepts of Christian in Shamlou’s poetry, Literal research, Vol. 5, issue 17, pp. 141-121.
Khademi Koolaie, Mehdi (2006). Mythological manifestations of the prophets in Shamlou's poetry. Peyk Noor Magazine, Vol. 5, No. 3, pp. 115-132.
Alavi, Farideh (2011). Presence of foreign literary myths in contemporary Persian poetry, Contemporary World Literature Research, Vol. 16, issue 61, pp. 41-60.
Ghiyasvand, Mehdi (2013). Interpretation view in Kristeva intertextuality mirror, Wise and Philosophy Journal, Vol. 9, issue 3, pp. 97-114.
Mohammadi, Ebrahim (2013). Romantic mythology creation and removing in Shamlou's poetry, Journal of Literal Research, Vol. 7, No. 24, pp. 105-128.
Namvar Motlagh, (2007). Intertextuality in study of the relationship between a text with other texts, Human Sciences Journal, Vol. 56, pp. 83-98.