Contrast analysis in linguistic components of Divan Salim Tehrani
Subject Areas :somayyeh abdollahi nejat 1 , Mohammad Reza Zamanahmadi 2 , abdolreza modarreszadeh 3
1 - Teacher
2 - Professor of Islamic Azad University, Arak Branch
3 - دانشیارگروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد کاشان ،کاشان، ایران.
Keywords: Salim sonnets, Mutual couples, Indian style, Dual contrast,
Abstract :
The examination of the dualities in art and literary works has attracted the attention of contemporary linguists,mythologists,narrators, and semioticians.They believe that from this perspective a better understanding of literary works can be achieved. The Indian style is one of the periods that expresses its intellectual, cultural, geographical and religious oppositions more effectively than any other period. Among the poets of Indian style, "Salim Tehrani" is one of the powerful thinkers who has been able to create exquisite and interesting intertwining themes in various fields In this paper, the author examines in a documentary, library manner the dual opposites or reciprocal couples as one of the central elements of his poems. For this purpose, four sonnets were selected from the different positions of his court. In these sonnets, 335 dual contrasts were found, that is, about 3.3 per sonnet.These two dichotomous variants are categorized into three categories: lexical and verbal (70%),semantic and intellectual (81%) and literary (31%)The semantic reciprocal pairs are more frequent in Salim poems.Some of these interconnected couples, such as asceticism,perfectionism, and so on. He has distinguished himself from others and has shown his line of thought and beliefs. The most important reasons for Salim's attention to the dual oppositions of travel and distance from home, the impact of the social environment, the attention to ethical and mystical concepts, and the poet's attention to aesthetic and musical issues.In any case, dual contrasts are one of the stylistic features of saline grains that have semantic and aesthetic function
منابع و مآخذ
1ـ احمدی، بابک. ساختار و تاویل متن. تهران: مرکز، 1378.
2ـ برتنس، هانس مبانی نظریة ادبی. ترجمة محمدرضا ابوالقاسمی. تهران: انتشارات ماهی، 1384.
3ـ برسلر، چالز. درآمدی بر نظریهها و روشهای نقد ادبی.. ترجمة مصطفی عابدینی فرد، تهران، انتشارات نیلوفر، 1386.
4ـ پورنامداریان، تقی. گمشدة لب دریا. چاپ دوم، تهران: نشرسخن، 1384.
5ـ حیائی، زهرا. بررسی نشانهشناختی عناصر متقابل در تصویرپردازی اشعار مولانا. نقد ادبی، سال دوم شماره 27-24.
6ـ خرمشاهی، بهاءالدین. حافظنامه. تهران: انتشارات علمی و فرهنگی، 1383.
7ـ چندلر، دانیل. مبانی نشانهشناسی. ترجمة مهدی پارسا. تهران: سورة مهر، 1386.
8ـ چهری، طاهره، غلامرضا سالمیان و سهیل یاری. تحلیل تقابلها و تضادهای واژگانی در شعر سنایی. پژوهش ادبی ـ عرفانی (گوهر گویا)، سال هفتم، شمارة دوم، پیاپی، 1392.
9ـ سلیم تهرانی، محمدقلی. دیوان. با مقدمه و تصحیح محمد قهرمان، تهران: انتشارات نگاه، 1385.
10ـ صفوی، کوروش. درآمدی بر معنیشناسی. تهران: انتشارات سورة مهر، 1383.
11ـ عبیدینیا، محمدامیر و دیگران. بررسی تقابلهای دوگانه در ساختار حدیقة سنایی. فصلنامة پژوهش زبان و ادبیات فارسی، شمارة ١٣، (١٣٨٨)، ٢٥-٤٢.
12ـ گیرو، پی یر. نشانهشناسی. ترجمة محمد نبوی، تهران: انتشارات آگه، 1383.
13ـ مقدادی، بهرام. فرهنگ اصطلاحات نقد ادبی، از افلاطون تا عصر حاضر. تهران، فکر روز، (1378)
14ـ نبیلو، علیرضا. «بررسی تقابلهای دوگانه در غزلهای حافظ» زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه خوارزمی، سال بیست و یک، شمارة 74، ( 1392)
15ـ یاحقی، محمدجعفر. فرهنگ اساطیر و داستان وارهها در ادبیات فارسی. تهران، پژوهشگاه علوم انسانی، 1357.
_||_