Assessing the MA Course “Translation Workshop” at Islamic Azad University: Theory and Practice in Translation
محورهای موضوعی : نشریه تخصصی زبان، فرهنگ، و ترجمه (دوفصلنامه)شیرین سلیمی بنی 1 , حسین حیدری تبریزی 2
1 - کارشناسی ارشد مترجمی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خوراسگان
2 - عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد خوراسگان
کلید واژه: syllabus, MA translation students, translation theories, translation workshop, translation teachers,
چکیده مقاله :
The present study aimed at dealing with MA translation workshop context and translation theories in practice. Moreover, it investigated MA translation students' expectations in the matter. To do so, the MA translation students of Islamic Azad University accepted in 2011-2012 academic year were selected as the population of the study. Then, as a convenience sampling, the participants were selected from Islamic Azad University of Khorasgan and Islamic Azad University of Shahreza. In order to gather the required data, a 5-point Likert-scale structured questionnaire containing 44 items based on four domains was developed. The 63 participants’ answers were analyzed and the findings of the study revealed that the reality of workshop context is far from students' expectations and their future needs. It seems that MA translation students did not get enough satisfaction from translation practices in workshop context at Islamic Azad University. Furthermore, MA translation workshop does not appear to have achieved its purposes in either theoretical or practical aspects of the program in translation education.
هدف از تحقیق حاضر بررسی واحد درسی کارگاه ترجمه در دوره کارشناسی ارشد و کاربرد عملی نظریه های ترجمه در این فضای آموزشی است. همچنین انتظارات دانشجویان کارشناسی ارشد رشته مترجمی در خصوص کاربرد نظریه های ترجمه در این واحد عملی بررسی خواهد شد. جامعه آماری تحقیق شامل دانشجویان کارشناسی ارشد رشته مترجمی است که در سال تحصیلی 91-90 در دانشگاه آزاد اسلامی پذیرفته شده اند و به منظور مطالعه نمونه آماری، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خوراسگان و دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرضا انتخاب شدند. سپس پرسشنامه ای با44 سوال بسته پاسخ در 4 حوزه ، طبق مقیاس پنج درجه ای لیکرت جهت جمع آوری داده ها تهیه شد و پاسخ شرکت کنندگان به 63 پرسشنامه مورد بررسی قرار گرفت. یافته ها حاکی از آن است که دانشجویان کارشناسی ارشد از واحد درسی کارگاه ترجمه در دانشگاه آزاد اسلامی رضایت کافی ندارند. علاوه بر این به نظر می رسد این واحد درسی به اهداف عملی و نظری خود در برنامه آموزشی دست نیافته است.