تصحیحاتی در دیوان فارسی فضولی بغدادی
محورهای موضوعی : پژوهشنامه نسخه شناسی متون نظم و نثر فارسی
1 - استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران
2 - دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس(نویسنده مسؤول)
کلید واژه: تصحیح متن, فضولی بغدادی, دیوان فارسی,
چکیده مقاله :
مولانا فضولی بغدادی از شعرای عصر صفوی و زیسته در عراق عرب است که آثار خود را به سه زبان عربی، ترکی و فارسی خلق کرده است. محققان، شعر او را از این جهت که پلی بین سبک عراقی و سبک هندی است، شایان توجه دانستهاند. مولانا فضولی دیوان کاملی به زبان فارسی دارد که شامل قوالب گوناگون شعری است. این دیوان را نخستین بار، محقق اهل ترکیه، خانم حسیبه مازی اوغلی، بر اساس نسخ مختلف تصحیح و منتشر کرده است. سپس دکتر حسین محمدزادۀ صدیق از این نشر، ویرایش جدیدی ترتیب داده و بخشی از اشکالات تصحیح مازی اوغلی را تصحیح کرده است. با این حال، هنوز هم در دیوان فارسی فضولی، ضبطهای اشتباهی وجود دارد که نیازمند تصحیح شدن است. ما در این مقاله با طرح حدسهایی متکی به قراین معنایی، پیشنهادهایی را برای اصلاحِ بخشی از اشکالات باقیمانده در دیوان فضولی طرح کردهایم. همچنین در اصلاح این اشتباهات، از یکی از نسخ خطّی دیوان فارسی فضولی نیز استفاده کردهایم.
.
_||_