بررسی مضامین اشعار عاشقانه فریدون مشیری و نزارقبانی
محورهای موضوعی : شعر
1 - عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد جیرفت(دانشیار).
2 - دانشآموخته کارشناسی ارشد ادبیات تطبیقی دانشگاه آزاد اسلامی واحد جیرفت
کلید واژه:
چکیده مقاله :
همانطور که میدانیم ادبیات تطبیقی در دو مکتب فرانسه و آمریکا قابل بررسی است؛ بر اساس مکتب آمریکایی و بر خلاف مکتب فرانسه، ادبیات تطبیقی به بررسی و نقد آثار ادبی دو شاعر یا نویسنده میپردازد، بدون توجه به تأثیر و تأثر آنان از یکدیگر. در این مکتب اشتراک بعضی مضامین آثار دو شاعر برای مقایسه و تطبیق کافی است. اگر بررسی بین آثار دو شاعر در یک زمان صورت بگیرد آن را موازنه(مثلا مقایسه بین آثار قبانی و خلیل مطران)، و اگر مقایسه بین دو زبان باشد آن را مقارنه(مثلا مقایسه بین آثار قبانی و مشیری) مینامیم. بنا بر آنچه گفته شد در این تحقیق مقارنهای بین اشعار عاشقانه نزار قبانی و فریدون مشیری انجام دادهایم، و مضامین عاشقانههای این دو شاعر را در چندین مورد به تفصیل بیان کردهایم.
Basically, the comparative study of literary works is possible through two schools, the French and the American. In the American school a critic studies and analyzes the works of two authors or poets regardless of the concept of influence. In this school the existence of common concepts and themes is regarded as sufficient ground for a comparative analysis. If the two poets concerned are contemporary, like Qabbani and Khalil Matran, the study would be called a balance, and if the comparison involves the style and diction of two poets of different languages, like Qabbani and Moshiri, the study would be called a comparison. Thus, the current study compares the romantic poems of Nizar Qabbani and Fereydoon Moshiri focusing on their common romantic themes and notions.
شفایی، محمدعلی. 1380. از کوچه تا پرواز تحلیل و گزیده شعر فریدون مشیری. چاپ اول. تهران: پایا.
قبانی، نزار. 1386. داستان من و شعر. ترجمه غلامحسین یوسفی و یوسف بکار. تهران: طوس.
ـــــــــــ . 1386. بلقیس و عاشقانههای دیگر. ترجمه موسی بیدج. تهران: ثالث.
ـــــــــــ . 1384. بیروت، عشق، باران. ترجمه رضا عامری. تهران: نگیما.
ـــــــــــ . 1382. تا سبز شوم از عشق. ترجمه موسی اسوار. تهران: سخن.
ـــــــــــ . 1388. صد نامه عاشقانه. ترجمه رضا عامری. تهران: چشمه.
فلکی، محمود. 1378. سلوک شعر. تهران: محیط.
کلودواده، ژان. 1372. حدیث عشق در شرق. ترجمه جواد حدیدی. تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
مشیری، فریدون. 1380. بازتاب نفس صبحدمان(کلیات اشعار). تهران: چشمه.
ـــــــــــ . 1384. از دیار آشتی. تهران:چشمه.
ـــــــــــ . 1384. تا صبح تابناک اهورایی. تهران: چشمه.
ـــــــــــ . 1380. گزیده اشعار. تهران: نگاه.
ـــــــــــ . 1372. سه دفتر. تهران: چشمه.
ـــــــــــ . 1384. نوایی هماهنگ باران. تهران: چشمه.
خالد أبوعلی، نبیل. 1999م. نزار قبانی؛ شاعر المرأة و السیاسة. بیروت: مکتبة مدبولی.
مقالات
حسینی کازرونی، سید احمد و مهناز کرمی. پاییز 92. «مقایسه تطبیقی اندیشههای فریدون مشیری با آلبر کامو». فصلنامه مطالعات ادبیات تطبیقی. دانشگاه آزاد اسلامی واحد جیرفت. سال 6. شماره 23. صص7-24.