تطبیق دیالکت نامتعارف در شعر سپهری و سن ژون پرس
محورهای موضوعی : شعرمریم ایرانمنش 1 , زینب عرب نژاد 2
1 - دانش موخته مقطع دکترای دانشگاه اصفهان
2 - دانش آموخته مقطع دکترای دانشگاه اصفهان
کلید واژه:
چکیده مقاله :
ادبیات تطبیقی سالهاست که به عنوان یکی از روشهای مدرن نقد ادبی شناخته شدهاست. این نوع از نقد با بکارگیری علوم دیگر در صدد تحلیل متون ادبی است. در ایننوشتار به بررسی تطبیقی اشعار سهراب سپهری و سن ژون پر س می پردازیم . علتانتخاب این دو شاعر دشواری تفسیر شعرشان، و استعانت از نقد تطبیقی برای تحلیلعلت این دشواری است، که با بهره گیری از مکتب تطبیقی آمریکایی به تطبیق این دواثر می پردازیم. به این منظور دو منظومه از این شاعران انتخاب شده است ، تا بررسیآن ها دقیقتر و آسان تر باشد مسافر سپهری آناباز از پرس مبنای بررسی ما دراین مطالعه خواهند بود.
Todays comparative literature has been accepted as one of the most important style in new criticism. We are going to study Sepehri and Perse by applying this way of criticism. We selected this tow poet because they are been reputed as difficult to be interpreted. So we base American school and use linguistic knowledge to illustrate why it is difficult to interpret their poems. Hence Anabase of Perse andMosafer of sepehri has been choosen. Dialect is a linguistic expression meaning individual style of speaking and writing. But deviant form of dialect lead to idiosyncratic dialect. In this essay we want to study comparatively the reason of difficulty of poem according to their idiosyncratic dialect