الأنا والآخر فی روایة "ثریا فی غیبوبة" لإسماعیل فصیح
محورهای موضوعی : النقد الادبي
1 - أستاذة مساعدة للغة العربیة وآدابها بجامعة علوم القرآن والحدیث، طهران، إیران
کلید واژه:
چکیده مقاله :
روایة"ثریا فی غیبوبة" لإسماعیل فصیح منالروایاتالمعاصرة التیعُرضتفیهافترةٌمهمّةُمنحیاةإیرانالسیاسیةوالتاریخیة (فیالثمانینات)،وأشیرإلىحضور"الآخر"فیها. و"الآخر" بالنسبة لـ"الأنا" أو "الذات" الإیرانیة–فی بحثنا هذا- هو کل من لا یحمل الهویةالإیرانیة.وتمّ الاعتماد على المنهج التحلیلی مع محاولة لتبیین شروط التعبیر عن "الآخر"، ومنظومة قیمه، ومظاهر ثقافته، وطرائق حیاة الشعوب، والدین، والمعتقدات، واللباس، والعادات، والتقالید ...إلخ قدر الإمکان. لقدکَثُرصورةالآخرسواءالغربیةمنها أوالشرقیةفیروایة "ثریا فی غیبوبة"؛حیثنلاحظفیهاصورةمشوّهةللآخرالأمریکی. وأمابالنسبةلفرنسافمعأنهابلدأوروبیإلاّأنّهاکانتتتمتعبصورةٍموضوعیةفیأذهانشخصیاتالروایة. لقدرسم فصیحفیالروایةصورةسلبیةللعرب والأتراک. و"الأنا"التیتتجلّیفیشخصیة (ثریا) المغمی علیها، تشیر إلى حالة إیران إبان الحرب المفروضة.
The novel Sorayya in Coma by Esmaeel Fasih is among contemporary novels in which some important periods of historical and political life of Iran (the eighties) have been presented. Presence of the other in Iran is pointed and emphasized in the novel. In this paper, the other against "native" or same “Iranian essence” is whoever does not carry Iranian identity or nationality. Discussion method is analytical here and it has been tried to describe interpretation provisions and methods of “the other” including its set of values, culture manifestations, life style, religion, beliefs, dressing, customs and traditions as much as possible. The other's face- western or eastern- has been drawn abundantly in Sorayya in Coma. A corrupted and negative picture of the American, the Arab and the Turkish can be seen clearly in this novel. Although France is a European country, a logical and balanced picture of it has formed in personalities' subjectivity of the novel. Fasih has presented "native" face in character of Sorayya in this novel such that Status of Sorayya projects in mind the condition of Iran during imposed war.
الکتب
باجو، دانیل.(1997م).الأدب العام المقارن. ترجمة: غسان السید. دمشق: اتحاد الکتاب العرب.
حمدان، سلیم عبدالأمیر. (2007م). قراءات فی الروایة الإیرانیة. دمشق: وزارة الثقافة السوریة.
حنیف، محمد.(2007م). جنگ از سه دیدگاه(الحرب من ثلاث رؤى).ط1. طهران: صریر.
الخولی، أسامة أمین.(2000م). العرب والعولمة. الطبعة الثالثة. بیروت: مرکز دراسات الوحدة العربیة.
عبود، عبده وآخرون. (2001م). الأدب المقارن مدخلات نظریة ونصوص ودراسات تطبیقیة.ط1. دمشق: جامعة دمشق.
عبود، عبده.(1992م).الأدب المقارن مدخل نظری ودراسات تطبیقیة. حمص: جامعة البعث.
فصیح، إسماعیل.(1995م). ثریا فی غیبوبة. ترجمة: محمد علاء الدین منصور. القاهرة: دار المجلس الاعلی للثقافة.
قانون پرور، محمدرضا. (2005م). در آینه إیرانی؛ تصویر غرب و غربیها در داستان ایرانی (فی المرآة الإیرانیة؛ صورة الغرب و الغربیین فی القصة الإیرانیة).ترجمة: مهدی نجف زاده. طهران: فرهنگ گفتمان.
کاظم، نادر. (2004م).تمثیلات الآخر, صورة السود فی المتخیّل العربی الوسیط. بیروت: المؤسسة العربیة للدراسات.
مجموعة من المقارنین الفرنسیین.(1999م).الوجیز فی الأدب المقارن. بإشراف: بییر برونیل و إیف شیفریل. ترجمة: غسان السید. لامک: لانا.
میرعابدینی، حسن. (1997م). صد سال داستان نویسی ایران (مئة عام من کتابة القصة الإیرانیة).ط5. طهران: نشر چشمه.
الدوریات
عبود، عبده.(شباط 2003م). «الأدب وحوار الحضارات».مجلة المعرفة.العدد 473.
گلشیری، هوشنگ. (آب1979م).«گفتگو با هوشنگ گلشیری (حوار مع هوشنگ گلشیری)».مجلة آیندگان.