Politeness in Instagram: The Employment of Gratitude Speech Act by Male and Female English and Persian Users
محورهای موضوعی : Research in English Language PedagogyRasoul Mohammad Hosseinpur 1 , Zeinab Sadat Mousavi 2
1 - English Department, Faculty of Humanities, University of Qom, Qom, Iran
2 - English Department, Faculty of Humanities, University of Qom, Qom, Iran
کلید واژه: Gratitude, Computer-mediated communication, Politeness strategies, gender, Instagram,
چکیده مقاله :
The present research scrutinized the use of politeness strategies in gratitude expressions of English and Persian users of Instagram. For that purpose, 200 gratitude posts were collected, 100 of which belonged to English users and the other 100 posts were composed by Persian users of Instagram. This investigation alsoevaluated gender roles in the production of gratitude utterances. Seeking to discover the politeness patterns for each language on Instagram, the data were analyzed based on Brown and Levinson's (1987) taxonomy of positive and negative politeness strategies. The findings suggested some differences in the use of the second (Exaggeration), the forth (Use of in-group identity markers), and seventh (Presuppose/raise/assert common ground) positive politeness strategies, and the seventh negative politeness strategy (Impersonalizing the speaker and the hearer) between the English and Persian users which might be due to some existent cultural transfer, and regarding the gender investigation, no significant differences were observed between females and males of each language. This is indicative of the idea that Instagram has turned into a distinguished genre of language possessing certain features such as gender-free, direct, and intimate language.
Al-Khateeb, S. M. I. (2009). The speech act of thanking as a compliment response as used by the Arab speakers of English: a comparative intercultural study. (Doctoral dissertation). Retrieved from: https://www.researchgate.net/profile/Ayman_Nazzal/publication/242632739
Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Harvard University Press.
Blum-Kulka, S. (1987). Indirectness and politeness in requests: same or different?. Journal of Pragmatics, 11, 131-146.
Brown, P. (1993). Gender, politeness and confrontation in Tenejapa. In D. Tannen (ed.), Gender and conversational interaction (pp. 144-162). Oxford University Press.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.
Chapelle, C. (2003). English language learning and technology: Lectures on applied linguistics in the age of information and communication technology. John Benjamins.
Cheng, S. W. (2005). An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development of expressions of gratitude by Chinese learners of English. (Doctoraldissertation). Retrieved from: https://ir.uiowa.edu/cgi/viewcontent.cgi?contextarticle=1289&=etd
Crystal, D. (2006). Language and the internet (Second ed.). Cambridge University Press.
Cutting, J. (2005). Pragmatics and discourse: A resource book for students. Routledge.
Doostdar, A. (2004). The vulgar spirit of Blogging: on language, culture, and power in Persian weblogestan. American Anthropologist, 106(4), 651-662. Doi: 10.1525/aa.2004.106.4.651
Dynel, M. (2015). The landscape of impoliteness research. Journal of Politeness Research, 11(2), 329-354. Doi: 10.1515/pr-2015-0013
Fukushima, S. (2003). Requests and culture: Politeness in British English and Japanese. Peter Lang.
Guiller, J., & Durndell, A. (2007). Students’ linguistic behaviour in online discussion groups: Does gender matter?. Computers in Human Behavior, 23(5), 1-16.Doi: 10.1016/j.chb.2006.03.004
Herring, S. C. (2000). Gender differences in CMC: Findings and implications. Computer Professionals for Social Responsibility Journal, 18(1),1-8. Retrieved from: http://cpsr.org/issues/womenintech/herring/
Herring, S.C. (2015). Language and the Internet. In W. Donsbach (ed.), The concise encyclopedia of communication (p.p. 322-323). Wiley- Blackwell.
Herring, S. C., & Stoerger, S. (2014). Gender and (a) nonymity in computer-mediated communication. In S. Ehrlich, M. Meyerhoff, & J. Holmes (eds.), The handbook of language, gender, and sexuality (pp. 567-586). Wiley Blackwell Publishing.
Hinkel, E. (1994). Pragmatics of interaction: Expressing thanks in a second language. Applied Language Learning, 5(1), 53-91.
Huffaker, D. A., & Calvert, S. L. (2005). Gender, identity, and language use in teenage blogs. Journal of Computer‐Mediated Communication, 10(2), Retrieved from: http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.10836101.2005.tb00238.x/full.
Intachakra, H. (2004). Contrastive pragmatics and language teaching: Apologies and thanks in English and Thai. RELC Journal. 35(1), 37-62. Doi: 10.1177/003368820403500105
Janney, R. & Arndt, H. (1993). Universality and relativity in cross-cultural politeness research: a historical perspective. Multilingua, 12, 7-34.
Kashdan, T. B., Mishra, A., Breen, W. E., & Froh, J. J. (2009). Gender differences in gratitude: Examining appraisals, narratives, the willingness to express emotions, and changes in psychological needs. Journal of Personality, 77(3), 691-730. Doi: 10.1111/j.1467-6494.2009.00562.x
Kasper, G. (1994). Politeness. In R. E. Asher & J. M. Y. Simpson (Eds.), The Encyclopedia of linguistic politeness (pp. 223–248).Multilingua.
Koutlaki, S.A. (1997). The Persian system of politeness and the concept of face in Iranian culture. (Doctoral dissertation), University of Wales, UK.
Lee, C., & Chau, D. (2017). Language as pride, love, and hate: Archiving emotions through multilingual Instagram hashtags. Discourse, Context & Media, 20, 1-9. Doi: 10.1016/j.dcm.2017.06.002
Leech, G.N., (1983). Principles of pragmatics. New York, NY: Longman.
Ma, R. (1996). Computer-mediated conversations as a new dimension of intercultural communication between East Asian and North American college students. In S.C. Herring (ed.), Computer-mediated communication: Linguistic, social, and cross-cultural perspectives. (pp. 173-185). John Benjamins Publishing.
Matley, D. (2018). “This is NOT a# humblebrag, this is just a# brag”: The pragmatics of self-praise, hashtags and politeness in Instagram posts. Discourse, Context & Media, 22, 30-38.
Matsumoto, Y. (1988). Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japan. Journal of Pragmatics, 12, 403-426. Doi: 10.1016/0378-2166(88)90003-3
Mohammad Hosseinpur, R. & Mosavi, Z. (2019). Gratitude speech act in Instagram: The emergence of a particular genre of language? Language Horizons, 3(1), 21-41. DOI: 10.22051/lghor.2019.26470.1133
Stockwell, G., & Harrington, M. (2003). The incidental development of L2 proficiency in NS-NNS email interactions. CALICO Journal, 20(2), 337-359. Doi: 10.1558/cj.v20i2.337-359
Tajeddin, Z., & Momenian, M. (2012). The Interface between cultural intelligence and interlanguage pragmatics: The case of gratitude speech act. Iranian Journal of Applied Language Studies, 4(1), 169-192. Doi: 10.22111/IJALS.2012.1352
Vinagre, M. (2008). Politeness strategies in collaborative e-mail exchanges. Computers & Education, 50(3), 1022-1036.
Ye, Z., Hashim, N. H., Baghirov, F., & Murphy, J. (2017). Gender differences in Instagram hashtag use. Journal of Hospitality Marketing & Management, 1-41. Doi: 10.1080/19368623.2018.1382415
Yoosefvand, A., & Eslami Rasekh, A. (2014). A comparative study of gratitude speech act between Persian and English speakers. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 1(2), 44-61.
Yu, M.C. (2003). On the universality of face: evidence from Chinese compliment response behavior. Journal of Pragmatics, 35, 1679-1710.