کاربرد ارسال المثل(مثل) در حکایات هزار و یک شب
الموضوعات :مهدی خلیفه 1 , قربانعلی ابراهیمی 2 , مهرداد چترایی 3
1 - دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، واحد نجف آباد، دانشگاه آزاد اسلامی، نجف آباد، ایران.
2 - گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد نجف آباد، دانشگاه آزاد اسلامی، نجف آباد ، ایران
3 - گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد نجف آباد، دانشگاه آزاد اسلامی، نجف آباد، ایران
الکلمات المفتاحية: فرهنگ عامه, popular culture, هزارو یک شب, One Thousand and One Nights, ارسال المثل(مثل), Gnomic Verse (proverbs),
ملخص المقالة :
مثلها در زبان و ادبیات فارسی دارای جایگاهی ارزشمند هستند. گاه یک ضرب المثل در عین اختصار به اندازهی یک کتاب حکمت آمیز، در بر گیرنه مطالب مهم و عمیقی از حکمت و دانش است. ضرورت و اهمیّت مثلها از آن روی است که آنها بیان کنندهی شیوه زندگی اجتماعی، طرز اندیشیدن و عادات و رسوم ملتها هستند و بررسی آنها شناخت عمیقتری از باورها و اعتقادات نیاکان در قرون گذشته را نشان میدهد. در خصوص کاربرد، نقش و چگونگی مثلها در متون نظم و نثر فارسی پژوهشهای مختلفی صورت گرفته است. این مقاله به روش کتابخانهای و شیوه تحلیلی-توصیفی فراهم آمده است و هدف آن بررسی نقش، چگونگی و تأثیر ارسال المثل در داستانهای هزار و یک شب است. نتایج نشان میدهد که در کتاب هزار و یک شب به تناسب از ارسال المثل (مثل/ضرب المثل)های رایج در زبان و ادب فارسی و به روش غیر مستقیم جهت تقویت و غنای بیشتر کلام استفاده شده است.
- قرآن کریم.
- اسماعیل زاده، خاطره، صادقی نژاد، رامین، محمدزاده، مریم(1399). تحلیل ساختار ضرب المثل های برساخته از سفالینة (سبو) در غزلیات صائب، فصل نامة تحقیقات تمثیلی در زبان و ادب فارسی بوشهر، شماره 47، ص 1-16، بهار 1400
- برقی، خالد(1395). المحاسن، ترجمه محمد مرادی، قم: موسسه فرهنگی دار الحدیث
- بشیری، رضا«مودب»(1375). امثال موزون در ادب فارسی، تهران: ناشر سازمان میراث فرهنگی.
- بهمنیار، احمد(1381). داستان نامه ی بهمنیاری، تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
- پورنامداریان، تقی(1396). رمز و داستان های رمزی در ادب فارسی، تهران: علمی فرهنگی
- حمیدیان،سعید (1383)، شاهنامه فردوسی،تهران: قطره.
- خجسته، فرامرز و رنجبر، فروغ (1396)، بررسی تطبیقی داستانهای ایرانی و مصری هزار و یکشب، پژوهش عامه فرهنگ و هنر هرمزگان بهاره 12، بهار و تابستان.
- خطیب رهبر، خلیل (1375). بوستان سعدی (شرح اشعار و حواشی از محمدعلی ناصح)، تهران: صفی علیشاه.
- ------------ (1380). دیوان حافظ( با معنی واژه ها و شرح ابیات)، تهران: صفی علیشاه.
- خواجه نظام الملک(1340). سیاست نامه، به اهتمام هربرت لارک، تهران بنگاه ترجمه و نشر کتاب.
- داد، سیما (1382). فرهنگ اصطلاحات ادبی، تهران: نشر مروارید.
- دهخدا، علی اکبر (1377). لغت نامه، تهران: بنیاد دهخدا.
- ذوالفقاری، حسن(1390). کاربرد ضرب المثل در شعر شاعران ایرانی، پژوهش نامه ادب فارسی«گوهر گویا»، سال ششم، پیاپی 21، بهار 91.
- زرین کوب، عبدالحسین (1368). بحر در کوزه، تهران: انتشارات علمی.
- ستاری، جلال (1368)، افسون شهرزاد (پژوهشی در هزار افسان)، تهران، توس.
- سعدی، مصلح الدین (1368). گلستان، تصحیح دکتر غلامحسین یوسفی، تهران: خوارزمی.
- صائب تبریزی (1345). کلیات صائب با مقدمه ایری فیروزکوهی، تهران: انجمن آثار ملی ایران.
- طسوجی تبریزی، عباللطیف (1391)،هزار و یکشب،تهران: فردوس.
- عنصر المعالی، کی کاوس بن اسکندر (1368). قابوسنامه، تصحیح غلامحسین یوسفی، تهران: انتشارات علمی-فرهنگی.
- عوضی، رشید (1379). دیوان حافظ، تهران: امیر کبیر.
- منشی، نصرالله (1384). کلیله و دمنه، تصحیح مجتبی مینوی، تهران: امیر کبیر.
- نظامی، الیاس ابن یوسف (1383). تصحیح و شرح وحید دستگردی، تهران: طلایه.
- همایی، جلال الدین (1377). فنون بلاغت و صناعات ادبی، تهران: نشر هما.
- The Holy Quran. (In Persian)
- Esmailzadeh, Khatereh, Sadeghinejad, Ramin, Mohammadzadeh, Maryam (1399). Analysis of the structure of proverbs made of pottery (Cebu) in Saeb lyric poems, Quarterly Journal of Allegorical Research in Persian Language and Literature, Blusher, No. 47, pp. 1-16- Spring 1400. (In Persian)
- Barghi, Khalid (1395).Al-Mahasin, translated by Mohammad Moradi, Qom: Dar Al-Hadith Cultural Institute. (In Persian)
- Bashiri, Reza "Modab" (1375).Rhythmic Proverbs in Persian Literature, Tehran: Publisher of Cultural Heritage Organization. (In Persian)
- Bahmanyar, Ahmad (1381).Bahmaniari's story, Tehran: University of Tehran Press. (In Persian)
- Pournamdarian, Taghi (1396). Mysteries and mysteries in Persian literature, Tehran: Scientific and cultural. (In Persian)
- Hamidian, Saeed (1383), Ferdowsi Shahnameh, Tehran: Qatreh. (In Persian)
- Khojasteh, Faramarz and Ranjbar, Forough (1396), A Comparative Study of Iranian and Egyptian Thousand and One Nights, Hormozgan Culture and Art Public Research Spring 12, Spring and Summer. (In Persian)
- Khatib Rahbar, Khalil (1375). Saadi Park (description of poems and margins by Mohammad Ali Naseh), Tehran: Safi Alisha. (In Persian)
- --------------------------- (1380). Divan Hafez (with the meaning of words and description of verses), Tehran: Safi Alisha. (In Persian)
- Khwaja Nizam al-Mulk (1340). Policy Letter, by Herbert Lark, Tehran Book Translation and Publishing Company. (In Persian)
- Dad, Sima (1382). Dictionary of Literary Terms, Tehran: Morvarid Publishing. (In Persian)
- Dehkhoda, Ali Akbar (1377). Dictionary, Tehran: Dehkhoda Foundation. (In Persian)
- Zolfaghari, Hassan (1390). The use of proverbs in the poetry of Iranian poets, Journal of Persian Literature "Gohar Goya", sixth year, 21, spring 91. (In Persian)
- Zarrinkoob, Abdul Hussein (1368). Sea in a jar, Tehran: Scientific Publications. (In Persian)
- Atari, Jalal (1989), Arson Shahabad (Research in Hazard Ahsan), Tehran, Toos. (In Persian)
- Saadi, Moslehuddin (1368). Golestan, edited by Dr. Gholamhossein Yousefi, Tehran: Kharazmi. (In Persian)
- Saeb Tabrizi (1345). Saeb Generalities with Introduction by Eri Firoozkoohi, Tehran: National Art Association of Iran. (In Persian)
- Tasoji Tabrizi, Abal Latif (1391), One Thousand and One Nights, Tehran: Ferdows. (In Persian)
- Ansar al-Ma'ali, Ki Kaus bin Iskander (1368). Qaboosnameh, edited by Dr. Gholamhossein Yousefi, Tehran: Scientific-Cultural Publications. (In Persian)
- Awadi, Rashid (1379). Divan Hafez, Tehran: Amir Kabir. (In Persian)
- Secretary, Nasrullah (1384). Kelileh and Demneh, edited by Mojtaba Minavi, Tehran: Amir Kabir. (In Persian)
- Nezami, Elias Ibn Yousef (1383). Correction and explanation by Vahid Dastgerdi, Tehran: Talaieh. (In Persian)
- Homayi, Jalaluddin (1377). Rhetoric Techniques and Literary Crafts, Tehran: Homa Publishing. (In Persian)