List of Articles Translation strategies Open Access Article Abstract Page Full-Text 1 - A Study of Applied Strategies in Translating Idiomatic Expressions in Two Movie Subtitles: Bring It On & Mean Girls Mahmood Hashemian Atefeh Arezi Open Access Article Abstract Page Full-Text 2 - Contrastive Componential Analysis and Strategies for Translating Mystical Terminology from Persian into English mohammadreza ghari Hasan Hashemiminabad Open Access Article Abstract Page Full-Text 3 - Neologisms in Two Persian Translations of ‘Harry Potter and the Half-Blood Prince’ Based on Newmark’s Model maryam ghafoori Dr.Amin Naeimi Open Access Article Abstract Page Full-Text 4 - Strategies Used in Translation of Comedies with Emphasis on Politeness Khojasteh Shirzadi Bahador Sadeghi Open Access Article Abstract Page Full-Text 5 - Study of Vinay and Darbelnet’s Seven Translation Strategies in Four Translations of Divorce Surah of Quran Zeinab Asadi Sadeghi Azar Open Access Article Abstract Page Full-Text 6 - Investigating Grammatical Cohesive Devices: Shifts of cohesion in translating narrative text type Saeed Parazaran Seyyed Masoud Motahari Open Access Article Abstract Page Full-Text 7 - The Most Common Challenges Facing Iranian English Majors in the Translation Process from English into Persian Narcisse Memarzia Rahman Sahragard Seyyed Ayatollah Razmjoo Shahram Afraz Open Access Article Abstract Page Full-Text 8 - kkk Mohadese Karimi Neda Fatehi Rad 10.52547/JFL.9.38.81 Open Access Article Abstract Page Full-Text 9 - Translation of Psychology Book Titles: A Skopos theory perspective Esmat Alimardani Hossein Vahid Dastjerdi Open Access Article Abstract Page Full-Text 10 - ترجمه اصطلاحات فلسفی: راهبردهای مورد استفاده مترجمان مرد و زن Mohammadreza Atashdast Neda Fatehi Rad 10.30495/ttlt.2023.707842 Open Access Article Abstract Page Full-Text 11 - Strategies Employed to Translate Persian Slang Terms Using Neural Machine Translation: The Case of Computer Translation in Audio-Visual Materials Mohammad Amin Mozaheb Ali Salami Amir Ghajarieh Sara Jafari https://doi.org/10.30495/TTLT.2024.1047872 Open Access Article Abstract Page Full-Text 12 - بررسی کاربرد تةوری رومن یاکبسون در ترجمه انگلیسی اشعار هشت کتاب سهراب سپهری توسط بهیه افنان شهید Jafar Firouzi Seyyed Masoud Eshaghzade 10.30495/ttlt.2023.707869 Open Access Article Abstract Page Full-Text 13 - ترجمه متون سیاسی با و بدون اسکوپوس تعریف شده: مورد مترجمان ایرانی Hamidreza Abdi Adnan Satariyan 10.30495/ttlt.2020.673597 Open Access Article Abstract Page Full-Text 14 - بررسی بازآفرینی و تاریخ گرایی نو از نظر ایدئولوژی آلتوسر در ترجمه های گلستان سعدی Elham Ehterami امیر مرزبان 10.30495/ttlt.2021.683476 Open Access Article Abstract Page Full-Text 15 - Strategies Available for Translating Persian Epic Poetry: A Case of Shahnameh Rasoul Firouzi Salar Manafi Anari Open Access Article Abstract Page Full-Text 16 - بررسی انعکاس گفتمان ضد غربی جامعه در ترجمه رمانهای پسا استعماری به فارسی: رمانهای روزهای برمه ای، گذرگاهی به هند و در قلب تاریکی katayoon Afzali Akram Koochehbaghi 10.30495/ttlt.2021.679450 Open Access Article Abstract Page Full-Text 17 - راهبردهای ترجمه در ترجمه انگلیسی به فارسی ادبیات کودک بر اساس الگوی کلینگبرگ Alireza Bahremand 10.30495/ttlt.2020.678758